Auswahlmöglichkeiten der Sprachen bei Anime/Manga erweitern von Kasume am 16.01.2016
Typ Feature Status Abgeschlossen
Bereich Technik (Info) Letztes Update 10.05.2017 18:07
Beschreibung
Es fehlen die Sprachen Koreanisch (Kor. Titel) und Chinesisch (Chin. Titel), die für Manwha und Manhua eigentlich unabdingbar wären.

(Komisch, dass es dazu noch kein Ticket gibt, oft genug drüber gesprochen haben wir ja...)
Nicht mehr Folgen Ticket Favorisieren
Snipi (19.02.2016 21:34)
Wer braucht denn bitte die koreanischen bzw. die chinesischen Namen? O.o

Kasume (19.02.2016 22:27)
@Snipi

Wir führen auf Proxer auch verschiedene chinesische und koreanische Titel. Sowohl bei Anime, als auch bei Manga. Auch diese haben natürlich einen original ausgeschriebenen Namen in Schriftzeichen, etweder in Koreanisch oder eben in Chinesisch. Aktuell kann man diese Schriftzeichen aber nur unter "japanischem Titel" einfügen, was so ja nicht korrekt ist. Deshalb brauchen wir diese Sprachauswahlmöglichkeiten :)
In Zukunft soll man auch zwischen Manga, Mnwha und Manhua unterscheiden können. Auch dort spielt das dann loischerweise eine große Rollen.
Ich hoffe, das konnte deine Frage beantworten~

Snipi (20.02.2016 03:26)
Okay danke, aber was ist ein Manhua?

Kasume (20.02.2016 11:23)
@Snipi

Manhua sind chinesische Manga, genauso wie Manwha koreanische Manga sind. Sie unterscheiden sich eigentlich kaum von einander, aber da sie jeweils aus anderen Ländern kommen, haben sich auch leicht abgewandelte Namen etabliert. :)
Hier mal ein Beispiel für einen Manhua: http://proxer.me/info/10871#top
Und hier mal für einen Manwha: http://proxer.me/info/7834#top

Snipi (21.02.2016 03:47)
Ahso ^^ nochmals danke

Kasume (21.02.2016 10:49)
@Snipi

Immer wieder gern ^^